Faux ami : congratulations, you passed your exam!

 In Blog

Quentin rentre dans son bureau en fin de matinée, démoralisé.

 

Nafisa: Are you OK, Quentin?

Quentin: I passed my driving test this morning…

Nafisa: Congratulations! Excellent news! Listen everybody, Quentin passed his driving test this morning!

 

Quentin, humilié, demande à Nafisa de se taire.

 

Quentin: Nafisa, shhh! My test went horribly. I’m sure I’ve failed.

 

Nafisa le regard avec des grands yeux.

 

Nafisa: But…you just said you’d passed.

 

Pass an exam. Voilà le problème. Si près de l’expression française passer un examen et pourtant pas la même chose. En anglais,

 

Pass an exam = réussir un examen.

 

Si vous voulez dire simplement que vous étiez présent pour un examen, vous dites, “I took my exam.”

 

Take an exam = passer un examen

Pass an exam = réussir un examen.

 

Si vous voulez faire valoriser vos compétences en anglais en passant le TOEIC, le BULATS ou un autre examen: prepare for, take, and pass your exam with SPEAKFREELY.

 

 

Recent Posts

Start typing and press Enter to search